TOC Prev 729 / 1238 Next

FORM: DIRECT SPEECH, REPORTING CLAUSE, INITIAL POSITION

Se usa para reportar exactamente las palabras que alguien dijo o pensó, colocando el verbo introductor (said, asked, thought) antes de los dos puntos y las comillas.

Oraciones principales

(op). He felt like a worm too and he said to me: "I'm sorry I'm not a good friend".

Él también se sintió como un gusano y me dijo: "Lo siento, no soy un buen amigo".

Ejemplos

(1). Maria answered: "Yes!"

María respondió: "¡Sí!"

(2). He answered: "Come with me".

Él respondió: "Ven conmigo".

(3). Then I thought: "I can't stay in prison".

Entonces pensé: "No puedo quedarme en prisión".

(4). He asked: "Are you Clarice?"

Él preguntó: "¿Eres Clarice?"

(5). She asked me: "How about we join the club?"

Ella me preguntó: "¿Qué tal si nos unimos al club?"

(6). She thought: "Should I go to the police or should I go back?"

Ella pensó: "¿Debería ir a la policía o debería regresar?"

(7). I thought: "Either I talk to her now or I won't be able to talk to her anytime!"

Pensé: "¡O le hablo ahora o no podré hablarle nunca!"

Estilo Directo con Cláusula Introductoria al Inicio

¿Qué es?

El estilo directo permite reproducir exactamente las palabras que alguien dijo o pensó. En esta estructura específica, el verbo introductor aparece antes de las palabras citadas.

Estructura

Sujeto + verbo introductor + (:) + “palabras exactas”

Verbos Introductores Comunes

  • said (dijo/dije)
  • asked (preguntó/pregunté)
  • answered (respondió/respondí)
  • thought (pensó/pensé)
  • told (dijo/dije - con objeto indirecto)

Puntuación Importante

  • Se usan dos puntos (:) después del verbo introductor
  • Las palabras citadas van entre comillas (" ")
  • Se mantiene la puntuación original dentro de las comillas

Diferencias con el Español

  1. Puntuación: En español usamos guión largo (—) o comillas, pero en inglés siempre se usan comillas dobles
  2. Dos puntos: En inglés son obligatorios después del verbo introductor
  3. Orden: Esta estructura (verbo antes de la cita) es muy común en inglés, especialmente en narrativa

Nivel B1

Este punto gramatical es apropiado para nivel intermedio porque requiere:

  • Conocimiento de verbos introductores variados
  • Manejo correcto de la puntuación inglesa
  • Capacidad para reproducir diálogos y pensamientos en narrativa