FORM: 'RATHER THAN' + NON-FINITE CLAUSE
Se usa 'as if' o 'as though' seguido de una cláusula completa para hacer comparaciones hipotéticas o expresar cómo parece algo, similar al 'como si' en español.
Oraciones principales
(op). Her heart beat extremely fast, as if it was going to burst out of her chest.
Su corazón latía extremadamente rápido, como si fuera a salirse de su pecho.
Ejemplos
(1). I saw my mate crawling on the floor as if he was looking for something.
Vi a mi amigo gateando por el suelo como si estuviera buscando algo.
(2). Everything was so familiar, so close, as though he had never left the place.
Todo era tan familiar, tan cercano, como si nunca hubiera dejado el lugar.
(3). She spoke to me as if she had known me for years.
Me habló como si me conociera desde hace años.
(4). The children ran around the playground as though they had endless energy.
Los niños corrían por el patio como si tuvieran energía infinita.
(5). He acted as if nothing had happened after the argument.
Actuó como si no hubiera pasado nada después de la discusión.
Uso de ‘As if’ y ‘As though’
Función y significado
‘As if’ y ‘as though’ introducen cláusulas de comparación hipotética que expresan cómo algo parece o se percibe. Son completamente intercambiables y tienen el mismo significado que ‘como si’ en español.
Estructura
Cláusula principal + as if/as though + cláusula subordinada (sujeto + verbo + complementos)
Diferencias con el español
- En inglés, tanto ‘as if’ como ‘as though’ son igualmente comunes y formales
- En español usamos principalmente ‘como si’
- Importante: En inglés formal, después de ‘as if/as though’ se puede usar el subjuntivo (were en lugar de was), pero en el nivel B2 es común usar el indicativo
Tiempos verbales típicos
- Presente/Pasado simple: para situaciones actuales o pasadas
- Past Perfect: para acciones anteriores al momento de referencia
- Ejemplo: “She looks as if she has seen a ghost” (Parece como si hubiera visto un fantasma)
Nivel B2
Este uso requiere dominio de estructuras complejas y subordinación, típico del nivel intermedio-alto. Es esencial para expresar percepciones y comparaciones sofisticadas.