TOC Prev 919 / 1238 Next

FORM/USE: INVERSION WITH 'NO SOONER ? THAN'

Se puede omitir el sujeto antes del past perfect simple cuando se entiende claramente por el contexto de la oración anterior, especialmente cuando se conectan dos acciones con 'and'.

Oraciones principales

(op). But now she felt stronger and had lost her fear.

Pero ahora se sentía más fuerte y había perdido el miedo.

Ejemplos

(1). Simon was a very famous writer and had written ten best-sellers.

Simon era un escritor muy famoso y había escrito diez best-sellers.

(2). All her friends from Chicago had come to visit her and had brought a huge chocolate cake with them.

Todos sus amigos de Chicago habían venido a visitarla y habían traído un enorme pastel de chocolate.

(3). They were cold and had gone numb.

Tenían frío y se habían entumecido.

(4). The team played well yesterday and had practiced for weeks before the match.

El equipo jugó bien ayer y había practicado durante semanas antes del partido.

(5). Maria looked tired because she had worked late and had forgotten to eat dinner.

María parecía cansada porque había trabajado hasta tarde y se había olvidado de cenar.

Uso de la Elipsis con Past Perfect Simple

¿Qué es la elipsis?

La elipsis es una figura retórica que consiste en omitir palabras que se sobreentienden por el contexto. En el caso del past perfect simple, se puede omitir el sujeto cuando está claramente entendido por la oración anterior.

Estructura

Oración completa: Subject + past tense + and + subject + had + past participle Con elipsis: Subject + past tense + and + had + past participle

Cuándo usar la elipsis

  • Conexión con ‘and’: La elipsis es más común cuando se conectan dos oraciones con ‘and’
  • Mismo sujeto: El sujeto omitido debe ser el mismo que en la oración anterior
  • Claridad: Solo se omite cuando no hay ambigüedad sobre quién realiza la acción

Diferencias con el español

En español, también podemos omitir el sujeto debido a que los verbos conjugados ya indican la persona:

  • “María estaba cansada y había trabajado mucho”

En inglés, esta omisión es menos natural sin el contexto apropiado, pero con el past perfect simple y conectores como ‘and’, es perfectamente aceptable y estilísticamente preferible.

Nivel B2

Este uso de la elipsis es típico del nivel B2 (Vantage) porque requiere:

  • Dominio del past perfect simple
  • Comprensión de estructuras complejas
  • Habilidad para reconocer referencias implícitas
  • Fluidez en la escritura y expresión natural