TOC Prev 1138 / 1238 Next

FORM/USE: 'SO ... AS TO', FORMAL

Estructura avanzada que usa 'as if' seguido de una cláusula no finita (infinitivo o gerundio) para expresar una comparación o manera hipotética de realizar una acción.

Oraciones principales

(op). She closed her eyes as if to push those thoughts away.

Cerró los ojos como si quisiera alejar esos pensamientos.

Ejemplos

(1). There it was: the chef's body, hacked to pieces, a carving knife in his hand as if to scare off an enemy.

Ahí estaba: el cuerpo del chef, descuartizado, un cuchillo de trinchar en su mano como si fuera a ahuyentar a un enemigo.

(2). I was so frightened that my heart was beating like crazy as if trying to leave my body.

Estaba tan asustado que mi corazón latía como loco como si tratara de salir de mi cuerpo.

(3). Because of this, my mother never denied us anything, as if trying to compensate for our father's death.

Por esto, mi madre nunca nos negó nada, como si tratara de compensar la muerte de nuestro padre.

Estructura y Uso

‘As if’ + non-finite clause es una construcción avanzada de nivel C2 que permite crear comparaciones más sofisticadas y estilísticamente elegantes.

Formación

  • As if + to infinitive: as if to + verbo
  • As if + gerund: as if + verbo-ing

Diferencias con el Español

En español, esta estructura se traduce generalmente como:

  • “Como si + imperfecto/pluscuamperfecto de subjuntivo”
  • “Como si fuera/quisiera/tratara de”

Características Importantes

  1. Estilo literario: Esta construcción es más común en textos narrativos y descriptivos sofisticados
  2. Economía lingüística: Permite expresar ideas complejas de manera más concisa que las cláusulas finitas completas
  3. Efecto dramático: Crea un efecto estilístico más impactante que ‘as if + finite clause’

Contextos de Uso

  • Descripción de intenciones aparentes: He raised his hand as if to strike (como si fuera a golpear)
  • Acciones que sugieren propósito: She whispered as if sharing a secret (como si compartiera un secreto)
  • Comportamientos interpretativos: The dog barked as if warning us (como si nos advirtiera)

Nota: Esta estructura requiere un dominio avanzado del inglés y se encuentra principalmente en contextos formales, literarios o académicos.