TOC Prev 1206 / 1238 Next

FORM: WITH ADVERBS

Estructura de negación enfática que se usa con sustantivos para crear un efecto dramático o literario, típicamente seguida de una estructura pasiva. Equivale a 'ni un solo/una sola' en español.

Oraciones principales

(op). Not a single noise could be heard from inside of any of the rooms.

No se podía oír ni un solo ruido desde el interior de ninguna de las habitaciones.

Ejemplos

(1). Not a long time passes before another Polish city, Warsaw, hosts a festival.

No pasa mucho tiempo antes de que otra ciudad polaca, Varsovia, albergue un festival.

(2). Not a single member of the group would have imagined that the luxury coach would break down and leave them stranded in the middle of nowhere.

Ni un solo miembro del grupo habría imaginado que el autocar de lujo se averiaría y los dejaría varados en medio de la nada.

(3). Not a word was spoken during the entire ceremony.

No se pronunció ni una palabra durante toda la ceremonia.

(4). Not a single vote was cast in favor of the controversial proposal.

No se emitió ni un solo voto a favor de la propuesta controvertida.

(5). Not a moment passed without her thinking about the difficult decision she had to make.

No pasó ni un momento sin que ella pensara en la difícil decisión que tenía que tomar.

Uso y Función

La estructura ‘Not a’ + sustantivo es una forma de negación enfática utilizada en inglés avanzado para crear un efecto dramático o literario. Esta construcción es especialmente común en textos formales, narrativos y académicos.

Características Principales

  • Énfasis dramático: Se usa para intensificar la negación más allá de un simple ‘no’
  • Registro formal: Típica del inglés escrito y formal
  • Efecto literario: Crea un tono más sofisticado y expresivo

Estructura Gramatical

Patrón básico: Not a + [sustantivo] + [verbo auxiliar] + [verbo principal]

Elementos Comunes

  • ‘Not a single’: La combinación más frecuente, equivale a ‘ni un solo/una sola’
  • Sustantivos temporales: ‘moment’, ‘second’, ‘day’
  • Sustantivos cuantificables: ‘person’, ‘word’, ‘sound’

Diferencias con el Español

En Inglés vs Español

  • Inglés: ‘Not a single word’ (estructura fija)
  • Español: ‘Ni una sola palabra’ (más flexible en orden)

Traducción

  • ‘Not a’‘Ni un/una’ o ‘No… ni un/una’
  • ‘Not a single’‘Ni un solo/una sola’

Nivel C2 - Consideraciones Avanzadas

Esta estructura requiere:

  • Dominio de registros formales
  • Comprensión de efectos estilísticos
  • Uso apropiado en contextos literarios o académicos
  • Conocimiento de estructuras pasivas que frecuentemente la acompañan

Contextos de Uso

  • Narrativa literaria
  • Textos académicos
  • Discursos formales
  • Escritura descriptiva avanzada