TOC Prev 858 / 1238 Next

USE: COMMAND

Se usa 'may' en expresiones como 'as you may know' o 'as you may have + participio' para hacer referencia a información que el hablante y oyente probablemente comparten, de manera educada y no asertiva.

Oraciones principales

(op). I usually take more than one book because, as you may know, it takes many hours to get there.

Normalmente llevo más de un libro porque, como ya sabrás, se tarda muchas horas en llegar allí.

Ejemplos

(1). As you may have heard, I am going to change to the engineering department.

Como quizás hayas oído, me voy a cambiar al departamento de ingeniería.

(2). As you may have understood, the best opportunity to take photos will be during the performance, but you might also find backstage photos interesting.

Como habrás podido entender, la mejor oportunidad para tomar fotos será durante la actuación, pero también pueden resultarte interesantes las fotos entre bastidores.

(3). As you may remember, we discussed this issue at our last meeting.

Como recordarás, discutimos este tema en nuestra última reunión.

Uso de ‘May’ para Enfocar Conocimiento Compartido

Función Comunicativa

Este uso de ‘may’ tiene una función muy específica: permite al hablante hacer referencia a información que probablemente el oyente ya conoce, de una manera educada y no presuntuosa. Es una forma cortés de introducir información compartida sin asumir directamente que la otra persona la conoce.

Estructuras Principales

1. As you may + verbo base:

  • As you may know = Como ya sabrás/Como quizás sepas
  • As you may remember = Como recordarás/Como quizás recuerdes
  • As you may understand = Como entenderás/Como quizás entiendas

2. As you may have + participio pasado:

  • As you may have heard = Como quizás hayas oído
  • As you may have seen = Como quizás hayas visto
  • As you may have noticed = Como quizás te hayas dado cuenta

Diferencias con el Español

En español, estas expresiones suelen traducirse de varias maneras:

  • ‘Como ya sabrás’ (más directo)
  • ‘Como quizás sepas’ (más tentativo, similar al inglés)
  • ‘Como habrás oído’ (futuro de probabilidad)
  • ‘Seguramente ya sabes que…’

El inglés utiliza ‘may’ para suavizar la asunción, mientras que el español puede usar el futuro de probabilidad o adverbios como ‘quizás’, ‘probablemente’.

Registro y Cortesía

Este uso de ‘may’ es especialmente común en:

  • Comunicación formal (cartas, emails profesionales)
  • Presentaciones y discursos
  • Textos académicos
  • Situaciones donde se quiere ser cortés y no asumir conocimiento

Nivel B2

Esta estructura es apropiada para el nivel B2 porque requiere:

  • Comprensión de matices de modalidad
  • Uso de estructuras complejas para funciones comunicativas específicas
  • Conocimiento de registro formal/semiformal