TOC Prev 579 / 1238 Next

USE: PLANS AND INTENTIONS

Se usa 'shall' para expresar planes e intenciones de manera formal y comprometida, especialmente en contextos oficiales o cuando se hace una promesa seria.

Oraciones principales

(op). I promise that I shall cover all the work and give it to you tomorrow.

Te prometo que cubriré todo el trabajo y te lo entregaré mañana.

Ejemplos

(1). Remember that we shall meet inside the bar.

Recuerda que nos encontraremos dentro del bar.

(2). I apologise for having to miss tomorrow's English class as my cousin's wedding will be taking place... I shall be attending class the day after tomorrow.

Me disculpo por tener que faltar a la clase de inglés de mañana ya que se celebra la boda de mi primo... Asistiré a clase pasado mañana.

(3). We shall submit our proposal by Friday as previously agreed.

Presentaremos nuestra propuesta antes del viernes como acordamos previamente.

(4). I shall contact you as soon as I receive the documents.

Me pondré en contacto contigo tan pronto como reciba los documentos.

(5). They shall arrive at the conference center no later than 9 AM.

Llegarán al centro de conferencias a más tardar a las 9 AM.

Uso de ‘Shall’ para Planes e Intenciones

Cuándo usar ‘shall’

‘Shall’ se utiliza para expresar planes e intenciones de manera formal y con un sentido de compromiso o determinación. Es más formal que ‘will’ y se usa principalmente en:

  • Contextos oficiales (cartas formales, documentos, comunicaciones profesionales)
  • Promesas serias o compromisos importantes
  • Planes firmes que se presentan como obligaciones morales

Estructura

Afirmativo: Sujeto + shall + verbo base

  • I shall attend the meeting (Asistiré a la reunión)

Negativo: Sujeto + shall not (shan’t) + verbo base

  • We shall not delay the project (No retrasaremos el proyecto)

Diferencias con el español

En español no existe un equivalente directo a ‘shall’. Se traduce generalmente usando:

  • Futuro simple (cubriré, asistiré)
  • Perífrasis de futuro (voy a + infinitivo)
  • Presente con valor de futuro en contextos formales

La formalidad y el compromiso que transmite ‘shall’ en inglés se expresan en español mediante el contexto y palabras adicionales como “me comprometo a”, “prometo que”, etc.

Nivel B1 - Uso Formal

A nivel B1, es importante reconocer que ‘shall’ es más formal que ‘will’ y se usa principalmente en inglés británico en contextos oficiales. En inglés americano, su uso es menos común y se prefiere ‘will’ incluso en contextos formales.