FORM: COMPARATIVE CLAUSES WITH 'MINE', 'YOURS'
Se usa para comparar posesiones o características usando 'mine' y 'yours' en estructuras comparativas con '(not) as ... as'
Oraciones principales
(op). Hope you have a friend as good as mine!
¡Espero que tengas un amigo tan bueno como el mío!
Ejemplos
(1). My bedroom is not as big as yours but it is lovely.
Mi dormitorio no es tan grande como el tuyo, pero es precioso.
(2). My town isn't very big, so I think it won't grow as fast as yours.
Mi pueblo no es muy grande, así que creo que no crecerá tan rápido como el tuyo.
(3). I hope my English becomes as good as yours.
Espero que mi inglés llegue a ser tan bueno como el tuyo.
(4). My car is not as expensive as yours, but it works perfectly.
Mi coche no es tan caro como el tuyo, pero funciona perfectamente.
(5). Is your house as old as mine?
¿Es tu casa tan antigua como la mía?
Uso de pronombres posesivos en cláusulas comparativas
Estructura básica
Esta estructura se usa para comparar posesiones o características usando los pronombres posesivos ‘mine’ (el mío/la mía) y ‘yours’ (el tuyo/la tuya) dentro de cláusulas comparativas con (not) as … as.
Fórmula: Subject + verb + (not) as + adjective + as + mine/yours
Diferencias con el español
- En español usamos “el mío/la mía/los míos/las mías” y “el tuyo/la tuya/los tuyos/las tuyas” que cambian según el género y número
- En inglés, ‘mine’ y ‘yours’ son invariables - no cambian de forma
- En español podemos omitir el artículo en algunos contextos, pero en inglés ‘mine’ y ‘yours’ ya incluyen el concepto del artículo
Ejemplos de uso
Comparaciones de igualdad:
- My car is as fast as yours = Mi coche es tan rápido como el tuyo
Comparaciones de desigualdad:
- My house is not as big as yours = Mi casa no es tan grande como la tuya
Nivel B1
Este punto gramatical es típico del nivel intermedio B1 porque requiere:
- Conocimiento de pronombres posesivos
- Dominio de estructuras comparativas
- Capacidad de combinar ambos elementos en oraciones complejas
Nota importante
A diferencia del español, donde decimos “tan bueno como el mío”, en inglés NO se usa artículo: “as good as mine” (no “as good as the mine”).