TOC Prev 979 / 1238 Next

FORM: MODIFICATION, REPORTING VERB + ADVERB

Se usa para reportar peticiones y órdenes negativas que alguien hizo en el pasado, utilizando 'ask' o 'tell' + objeto directo + 'not' + infinitivo con 'to'.

Oraciones principales

(op). Meanwhile, she told me not to be scared but the place was very old.

Mientras tanto, ella me dijo que no tuviera miedo, pero el lugar era muy viejo.

Ejemplos

(1). I told him not to climb the wall but he was so interested in doing movements that he did not listen to me.

Le dije que no escalara la pared, pero estaba tan interesado en hacer movimientos que no me escuchó.

(2). Arriving there, my father told me not to go far and to stay near him.

Al llegar allí, mi padre me dijo que no me alejara y que me quedara cerca de él.

(3). I asked Pat not to tell anyone, and she promised me she wouldn't.

Le pedí a Pat que no se lo dijera a nadie, y me prometió que no lo haría.

Estructura de las peticiones y órdenes negativas reportadas

Fórmula básica

Sujeto + told/asked + objeto directo + not + to + infinitivo

Diferencias entre ‘tell’ y ‘ask’

  • Tell: Se usa para órdenes más directas o instrucciones
  • Ask: Se usa para peticiones más corteses o solicitudes

Transformación del discurso directo al indirecto

  • Discurso directo: “Don’t go there!” → Discurso indirecto: He told me not to go there.
  • Discurso directo: “Please don’t tell anyone.” → Discurso indirecto: She asked me not to tell anyone.

Diferencias con el español

En español, este tipo de construcción se traduce generalmente con el subjuntivo:

  • “Me dijo que no fuera” (subjuntivo)
  • “Le pedí que no se lo dijera a nadie” (subjuntivo)

Puntos importantes

  1. Siempre se usa ‘not’ antes del ‘to’, nunca “don’t” en el estilo indirecto
  2. El objeto directo es obligatorio (me, him, her, us, them)
  3. El tiempo verbal del verbo principal cambia según las reglas del reported speech
  4. Esta estructura es de nivel B2, requiere buen manejo del discurso indirecto