FORM: STRANDING
En inglés, las preposiciones pueden aparecer al final de cláusulas relativas y de pregunta indirecta, separadas de su complemento (stranded). Esto es común en inglés hablado y contrasta con el español, donde las preposiciones generalmente van antes de su complemento.
Oraciones principales
(op). So this is the best festival I've been to.
Así que este es el mejor festival al que he ido.
Ejemplos
(1). Please give him all the information he asks for.
Por favor dale toda la información que pide.
(2). Everybody should see which company I work for.
Todo el mundo debería ver para qué empresa trabajo.
(3). This is the house I grew up in.
Esta es la casa en la que crecí.
(4). Tell me what you're thinking about.
Dime en qué estás pensando.
(5). She's the person I talked to yesterday.
Ella es la persona con la que hablé ayer.
¿Qué es el Preposition Stranding?
El preposition stranding (preposición colgante) es un fenómeno del inglés donde una preposición aparece al final de una cláusula, separada de su complemento. Esto ocurre principalmente en:
1. Cláusulas Relativas
- Inglés: This is the book I was talking about.
- Español: Este es el libro del que estaba hablando.
2. Preguntas Indirectas
- Inglés: I don’t know what she’s waiting for.
- Español: No sé qué está esperando.
Diferencias con el Español
En español, las preposiciones normalmente van antes de su complemento y no se pueden “colgar” al final:
- ❌ ¿Qué estás pensando en?
- ✅ ¿En qué estás pensando?
En inglés, ambas formas son posibles:
- Formal: About what are you thinking?
- Informal: What are you thinking about?
Uso en el Nivel B1
En el nivel B1 Threshold, los estudiantes deben poder:
- Reconocer preposiciones al final de cláusulas relativas
- Usar esta estructura en el habla informal
- Entender preguntas indirectas con preposición colgante
Preposiciones Comunes en Stranding
- about: What are you talking about?
- for: This is what I’m looking for.
- to: Where did you go to?
- with: Who did you come with?
- in: Which room do you live in?
Nota: Esta estructura es más común en inglés hablado que en escrito formal.