FORM/USE: WITH 'NOT THAT MUCH'
Estructuras comparativas avanzadas que expresan igualdad ('as...as') o consecuencia por intensidad ('so...that'/'such...that'). Se utilizan en contextos formales y académicos para crear comparaciones precisas y expresar resultados derivados de una cualidad extrema.
Oraciones principales
(op). Because our debates do not draw as large a number of students as the guest appearances, but are still enjoyed by a relevant number of students, we propose a change of focus for the events.
Debido a que nuestros debates no atraen a un número tan grande de estudiantes como las apariciones de invitados, pero aún son disfrutados por un número relevante de estudiantes, proponemos un cambio de enfoque para los eventos.
Ejemplos
(1). It was such a riddle that I went and saw my psycho-analyst, who revealed to me that I once had so strong a shock that I was now walking and hiding my money in my sleep.
Era tal enigma que fui a ver a mi psicoanalista, quien me reveló que una vez tuve un shock tan fuerte que ahora camino y escondo mi dinero mientras duermo.
(2). The research findings were not as conclusive as the preliminary studies had suggested, yet they provided insights that were so significant that they challenged the existing theoretical framework.
Los hallazgos de la investigación no fueron tan concluyentes como los estudios preliminares habían sugerido, sin embargo, proporcionaron perspectivas que fueron tan significativas que desafiaron el marco teórico existente.
(3). The manuscript's complexity was such that even seasoned scholars required multiple readings, and its influence proved to be as enduring as the most celebrated works in the field.
La complejidad del manuscrito era tal que incluso los académicos experimentados requerían múltiples lecturas, y su influencia demostró ser tan duradera como las obras más célebres del campo.
Estructuras Comparativas Avanzadas: ‘as…as’ y ‘so…that’
Uso de ‘as…as’ (Comparación de Igualdad)
Estructura básica: as + adjective/adverb + as
Esta construcción expresa igualdad o equivalencia entre dos elementos. A nivel C2, se utiliza frecuentemente en:
- Contextos académicos y formales
- Argumentaciones complejas
- Análisis comparativos sofisticados
Diferencias con el español:
- En español usamos “tan…como” (The debate was not as successful as expected = El debate no fue tan exitoso como se esperaba)
- El inglés mantiene la estructura fija ‘as…as’, mientras que el español puede variar (tanto…como, igual de…que)
Uso de ‘so…that’ y ‘such…that’ (Consecuencia por Intensidad)
Estructuras:
- so + adjective/adverb + that + clause
- such + (adjective) + noun + that + clause
Diferencias Clave entre ‘so’ y ‘such’
‘So’ + adjetivo/adverbio:
- The problem was so complex that it required expert analysis
- He spoke so eloquently that the audience was captivated
‘Such’ + (adjetivo) + sustantivo:
- It was such a complex problem that experts were consulted
- He delivered such an eloquent speech that the audience was captivated
Características del Nivel C2
- Registro formal: Estas estructuras son especialmente comunes en textos académicos y profesionales
- Complejidad sintáctica: Frecuentemente aparecen en oraciones subordinadas múltiples
- Precisión semántica: Permiten expresar gradaciones y matices muy específicos
Equivalencias en Español
- ‘so…that’ = “tan…que”
- ‘such…that’ = “tal…que” / “un(a)…tan…que”
- La estructura española es más flexible en cuanto a la posición de los elementos
Errores Comunes para Hispanohablantes
- Confundir ‘so’ y ‘such’ (so problem ❌ → such a problem ✅)
- Omitir ‘that’ en estructuras formales
- Transferir el orden del español (“tan grande problema” → “so big a problem” en lugar de “such a big problem”)