TOC Prev 785 / 1238 Next

FORM/USE: NON-FINITE WITH '-ING'

Uso de cláusulas subordinadas condicionales con conjunciones específicas como 'unless' (a menos que) y 'provided' (siempre que/con tal de que) para expresar condiciones más complejas que las condicionales básicas con 'if'.

Oraciones principales

(op). Unless something is done many people will die.

A menos que se haga algo, muchas personas morirán.

Ejemplos

(1). Getting to work by car is comfortable and faster unless you are caught in a traffic jam.

Ir al trabajo en coche es cómodo y más rápido a menos que te quedes atascado en un embotellamiento.

(2). Provided the weather is fine, you could also go swimming or take a tour through our beautiful town.

Siempre que el tiempo sea bueno, también podrías ir a nadar o hacer un recorrido por nuestro hermoso pueblo.

(3). I agree with you that your house will certainly be too small and I like your suggestion to book the Majestic Hotel, provided it will not be too expensive.

Estoy de acuerdo contigo en que tu casa será demasiado pequeña y me gusta tu sugerencia de reservar el Hotel Majestic, con tal de que no sea demasiado caro.

(4). We can start the meeting on time unless there are any last-minute changes.

Podemos empezar la reunión a tiempo a menos que haya cambios de último momento.

(5). You will pass the exam provided you study regularly and practice the exercises.

Aprobarás el examen siempre que estudies regularmente y practiques los ejercicios.

Cláusulas Condicionales con ‘Unless’ y ‘Provided’

Uso General

Estas conjunciones introducen condiciones específicas que van más allá de las condicionales básicas con ‘if’. Son especialmente útiles para expresar:

  • Unless: condiciones negativas o excepciones
  • Provided/Providing that: condiciones positivas con énfasis en el requisito

Estructura y Posición

  • Flexibilidad de posición: Estas cláusulas pueden aparecer antes o después de la cláusula principal
  • Con coma: Cuando va al principio → Unless you hurry, we’ll be late
  • Sin coma: Cuando va al final → We’ll be late unless you hurry

‘Unless’ (A menos que)

  • Equivale a: ‘if not’ (si no)
  • Estructura: Unless + sujeto + verbo (presente para futuro)
  • Ejemplo: Unless it rains, we’ll go to the beach = If it doesn’t rain, we’ll go to the beach

‘Provided/Providing that’ (Siempre que/Con tal de que)

  • Énfasis en requisito: Expresa una condición necesaria
  • Más formal que ‘if’
  • Estructura: Provided (that) + sujeto + verbo
  • Ejemplo: You can borrow my car provided you return it by evening

Diferencias con el Español

  1. ‘Unless’ no siempre se traduce literalmente como “a menos que” - a veces “si no” es más natural
  2. ‘Provided’ puede traducirse como “siempre que”, “con tal de que”, o “siempre y cuando”
  3. En español usamos subjuntivo después de estas conjunciones, pero en inglés se mantienen los tiempos normales

Nivel B2

En este nivel se espera que domines la variedad de conjunciones condicionales y puedas usarlas para crear textos más sofisticados y naturales, especialmente en contextos formales y académicos.